MAN WITH A MISSION「Raise your flag」Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans S1 OP Lyrics | Eng/Chn/Jpn Translation
作詞:Kamikaze Boy、Jean-Ken Johnny
作曲:Kamikaze Boy
Under pressure you are waiting for direction
在壓力之下,你正等待著指引
プレッシャーの下で、君は指示を待っている
Going on the road without your mind
心不在焉地踏上旅途
心ここにあらずのまま、道を進んでいく
All misleads they give ignoring our decisions
他們給予的所有誤導,無視了我們的決定
彼らが与えるすべての誤導は、僕らの決断を無視している
Killing yourself your soul we have inside
抹殺你自己,以及我們內心共有的靈魂
君自身を、僕らの中にある魂を殺している
No one else but you are I'm waiting for
除了你,我誰也不等
君以外の誰でもない、僕が待っているのは
We can start it on just right here right now
我們現在就能在此刻開始
今ここで、すぐに始められるはずだ
Fear and circulation
恐懼與循環
恐怖と循環
But I am ready now
但我已準備就緒
でも、今の僕は準備ができている
We can struggle and muzzle the world before it fades away
我們可以在世界消逝前奮力掙扎,並封住它的喧囂
世界が消え去る前に、足掻き、その口を封じることができる
Raise your flag
高舉你的旗幟
旗を掲げろ
声の限り
竭盡聲援
To the limit of my voice
声の限り
竭盡聲援
To the limit of my voice
声の限り叫んで
竭盡聲援地嘶吼
Screaming to the limit of my voice
きっといつか
一定在某天
Surely someday
いつか何処か
在未來的某個地方
Someday, somewhere
辿り着くと信じて
深信終將抵達
Believing that we will arrive
Come on and raise your flag
來吧,高舉你的旗幟
さあ、旗を掲げろ
So just raise your flag
就這樣高舉你的旗幟吧
ただ旗を掲げるんだ
何度くじけ迷えど
無論遭遇多少次挫折與迷惘
No matter how many times we falter or get lost
息の限り
竭盡氣息
To the limit of my breath
続く限り
只要生命尚存
As long as it continues
夢を見続け彷徨う
會持續懷抱夢想而徬徨
Continuing to dream while wandering
All mistakes I made are blurring my reflection
我所犯下的所有錯誤,正模糊著我的倒影
僕が犯したすべての過ちが、僕の姿をぼやけさせている
And it is more than I achieved so far
而那早已超出了我至今所能達成的成就
そしてそれは、僕が今までに成し遂げたこと以上だ
Taking this ship or not depends on your intention
是否登上這艘船,取決於你的意志
この船に乗るか否かは、君の意志次第だ
To be the soldier or one bystander
是要成為戰士,還是旁觀者
兵士になるか、傍観者になるか
あがき続け 倒れくじけ
持續掙扎、倒下與受挫
Continuing to struggle, falling and being crushed
這い上がって走り続けて
爬起來後繼續奔跑
Crawling back up and continuing to run
終わりなき
永無止境地
Endless
夢の間と間
在夢與夢的縫隙之間
Between the dreams
We can struggle and muzzle the world before it fades away
我們可以在世界消逝前奮力掙扎,並封住它的喧囂
世界が消え去る前に、足掻き、その口を封じることができる
Raise your flag
高舉你的旗幟
旗を掲げろ
声の限り
竭盡聲援
To the limit of my voice
声の限り
竭盡聲援
To the limit of my voice
声の限り叫んで
竭盡聲援地嘶吼
Screaming to the limit of my voice
きっといつか
一定在某天
Surely someday
いつか何処か
在未來的某個地方
Someday, somewhere
辿り着くと信じて
深信終將抵達
Believing that we will arrive
Come on and raise your flag
來吧,高舉你的旗幟
さあ、旗を掲げろ
So just raise your flag
就這樣高舉你的旗幟吧
ただ旗を掲げるんだ
何度くじけ迷えど
無論遭遇多少次挫折與迷惘
No matter how many times we falter or get lost
息の限り
竭盡氣息
To the limit of my breath
続く限り
只要生命尚存
As long as it continues
夢を見続け彷徨う
會持續懷抱夢想而徬徨
Continuing to dream while wandering
When is the time?
什麼時候才到時機?
その時はいつだ?
It's up to your own decision
這取決於你自己的決定
それは君自身の決断次第だ
The time to find
該去尋找的時刻
見つけ出す時
To struggle and prove our vision
去奮鬥並證明我們的遠景
足掻き、僕らのビジョンを証明するために
When is the time?
什麼時候才到時機?
その時はいつだ?
To end all the false collision
去終結所有錯誤的碰撞
すべての偽りの衝突を終わらせる時
The time to find
該去尋找的時刻
見つけ出す時
And we'll move to the new division
而我們將邁向新的篇章
そして僕らは新たな区分へと進むんだ
When is the time?
什麼時候才到時機?
その時はいつだ?
It's up to your own decision
這取決於你自己的決定
それは君自身の決断次第だ
The time to find
該去尋找的時刻
見つけ出す時
To struggle and prove our vision
去奮鬥並證明我們的遠景
足掻き、僕らのビジョンを証明するために
So raise your flag
所以高舉你的旗幟吧
だから旗を掲げろ
So raise your flag
所以高舉你的旗幟吧
だから旗を掲げろ
So raise your flag
所以高舉你的旗幟吧
だから旗を掲げろ
And we'll move to the new division
而我們將邁向新的篇章
そして僕らは新たな区分へと進むんだ
Raise your flag
高舉你的旗幟
旗を掲げろ
声の限り
竭盡聲援
To the limit of my voice
声の限り
竭盡聲援
To the limit of my voice
声の限り叫んで
竭盡聲援地嘶吼
Screaming to the limit of my voice
きっといつか
一定在某天
Surely someday
いつか何処か
在未來的某個地方
Someday, somewhere
辿り着くと信じて
深信終將抵達
Believing that we will arrive
Come on and raise your flag
來吧,高舉你的旗幟
さあ、旗を掲げろ
So just raise your flag
就這樣高舉你的旗幟吧
ただ旗を掲げるんだ
何度くじけ迷えど
無論遭遇多少次挫折與迷惘
No matter how many times we falter or get lost
息の限り
竭盡氣息
To the limit of my breath
続く限り
只要生命尚存
As long as it continues
夢を見続け彷徨う
會持續懷抱夢想而徬徨
Continuing to dream while wandering
翻譯筆記 / Translation Notes
背景介紹 (Background)
這首歌是動畫《機動戰士鋼彈 鐵血孤兒》第一季的片頭曲,由 MAN WITH A MISSION 演唱。曲風揉合了硬核搖滾與饒舌,節奏激昂,精準捕捉了劇中少年兵們在惡劣環境中,為了生存與尊嚴而戰的悲壯與剛毅。
This song serves as the opening theme for the first season of Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans, performed by MAN WITH A MISSION. Combining hard rock with rap, its high-energy tempo perfectly captures the tragic yet resilient spirit of young soldiers fighting for survival and dignity in a harsh world.
歌詞解析 (Lyrics Analysis)
我對「聲の限り叫んで,きっといつか辿り着くと信じて」這段詞非常有共鳴。在《鐵血孤兒》的世界觀中,目標往往遙不可及,但「聲の限り」展現了一種近乎野性的生命張力,即使前路模糊,也要用盡最後一絲力量向世界發聲。這種對未知終點的盲目卻堅定的「信じて」(相信),賦予了這首歌一種不向宿命低頭的純粹美感。
I resonate deeply with the lines "Screaming to the limit of my voice, believing that we will arrive someday". In the context of Iron-Blooded Orphans, the destination is often out of reach, yet "to the limit of my voice" displays a primal vital force. Even when the path is blurred, one must cry out with every ounce of strength. This blind yet steadfast "belief" in an unknown end imbues the song with a pure aesthetic of defying destiny.
翻譯邏輯 (Translation Logic)
翻譯這首歌的挑戰在於如何在充滿侵略性的英語饒舌與感性的日語副歌之間,建立統一的譯文語氣。我採取了「意志導向」的選詞策略。針對英文詞「muzzle the world」,我不採取常見的「戴上口套」,而是意譯為「封住它的喧囂」,以對應主角們在戰火中試圖讓現實噤聲、奪回主動權的心情。在日譯部分,為了保留 MAN WITH A MISSION 獨有的律動與力量感,我選用較具力道的詞彙,如將「声の限り」譯為「竭盡聲援」,強化那種撕裂喉嚨般的吶喊感。在整體架構上,我致力於讓譯文在「直譯」其戰場意象的同時,透過「意譯」來深化角色在「夢の間と間」掙扎的心理層次。
The challenge lies in creating a unified tone between the aggressive English rap and the emotive Japanese chorus. I adopted a "will-oriented" lexical strategy. For "muzzle the world," I chose "seal its clamor" (封住它的喧囂) to reflect the characters' desire to silence their harsh reality and reclaim agency. In the Japanese translation, to preserve MAN WITH A MISSION’s unique rhythm and power, I used forceful terms like "竭盡聲援" to emphasize the throat-tearing nature of the cry. Throughout the structure, I balanced "literal translation" of battlefield imagery with "liberal translation" to deepen the psychological layer of struggling "between the dreams".
探索更多 / Explore More
古箏音樂 | Guzheng Music
繪圖練習紀錄 | Digital Art Practice
關於我 | About Me
No comments:
Post a Comment